Muzika

HISTORIJA ROĐENDANSKE PJESME

Da li ste primijetili da se u američkim filmovima skoro nikad ne pjeva engleska varijanta pjesme Srećan rođendan iako često vidimo scene u kojima je nekome rođendan? Naravno, postoji razlog za to − filmskoj industriji se ne isplati, ili barem nije bilo isplativo sve do 2016. godine.

Rođendan - Vecernji.hr

Iako ima smisla smatrati ovu pjesmu narodnom, ova pjesma je bila privatno vlasništvo sve do skoro, i ko god bi je javno koristio morao je da plati Vorner bros (eng. Warner Bros) kompaniji. Kao i sa mnogim narodnim pjesmama, teško je odrediti tačno porijeklo ove pjesme, ali više izvora navodi na to da su ovu pjesmu, ili barem njenu prvu varijantu, krajem 19. vijeka iskomponovale sestre Peti i Mildred Hil u saveznoj državi Kentaki. Kako one tvrde, melodiju su napisale 1890-ih za predškolsku djecu kojoj je Peti predavala. Svako jutro su pjevali Dobro jutro svima, što je postajalo Sretan rođendan tebi danima kojima bi nekom djetetu bio rođendan, piše “Red info portal“.

Kako je popularnost pjesme rasla, sestre su počele da podnose tužbe protiv upotrebe pjesme bez dozvole. Međutim, one nikad nisu zatražile autorsko pravo nad pjesmom Srećan rođendan, iako su to učinile za originalnu Dobro jutro svima verziju. Peti je tada tvdila da je novac ne zanima. Ipak, 1935. godine ta situacija se promijenila. Ona je, zajedno sa Džesikom, Mildredinom sestrom, objavila pjesmu i stavila je pod autorska prava pod kojim bi imale pravo na zaradu sve do 1991. godine.

Ta prava su raznim transakcijama prešla sa kompanije na kompaniju dok nisu stigla do Vornera. Kompanija Vorner je to pravo zarade primjenjivala na sve, pa je čak i Dizni morao da plati 5.000 dolara da upotrebi pjesmu na paradi, dok je jedan dokumentarac o Martinu Luteru Kingu ostao neizdat čak i na DVD-ju jer nije bilo novca za traženu cijenu. Tako je Vorner zarađivao oko 2 miliona dolara godišnje samo za ovu pjesmu, mada je bitno spomenuti da je većina ovog novca išla u Hil fondaciju, dobrotvornu ustanovu koja je osnovana u čast Hil sestara.

Nakon što su došli u posjed pjesme, iz kompanije su tvrdili da su se i prava na nju produžila do 2030. godine. Toliko produženje, kada se uzme u obzir da se pjesma posmatra kao narodna, dovelo je do pobune među advokatima i ljudima zaposlenim u filmskoj produkciji.

Postojalo je više razloga zašto su tvrdili da pjesma treba da bude u javnom domenu. Jedan od njih je da su prava produžena samo na određene verzije pjesme nakon 1963. godine, a ne na cijelu pjesmu. Drugi je da su prvobitna prava bila na pjesmu Dobro jutro svima, pa je teško dokazati da je to uopšte ista pjesma. Ipak, ključni dokaz koji su protivnici iskoristili na sudu je pjesmarica iz 1922. godine koju su pronašli na sajtu Amazon za 3 dolara. U njoj se nalazila pjesma Srećan rođendan. Doduše, ona je bila sa zahvalnicom i obilježjem da je izdata uz specijalnu dozvolu kompanije kroz koju su je sestre kasnije izdale, ali sama činjenica da je pjesma bila objavljena 1922. godine bila je ključna, jer se sva muzika objavljena prije 1923. godine smatra javnim domenom, naročito kad se tome doda da uz nju nisu bila označena odgovarajuća autorksa prava.

Tako je septembra 2015. godine na sudu odlučeno da kompanija Vorner ima prava samo na određen aranžman, a ne na pjesmu. Pošto ne postoji niko drugi sa tim pravom, pjesma je postala dio javnog domena marta 2016. godine, a mjesec dana ranije Vorner bros je platila 14 miliona dolara onima koji su do tada platili za upotrebu pjesme.

Sada pjesmu Srećan rođendan mogu koristiti svi. I mada je i do sada slobodno mogla da se pjeva na svakom rođendanu koji nije dio filma, sada kada znamo da je dostupna svima, pjevaćemo je sa još većom radošću.


Facebook komentari

Izneseni komentari su privatna mišljenja autora i ne odražavaju stavove redakcije portala Haber.ba. Molimo autore komentara da se suzdrže od vrijeđanja, psovanja i vulgarnog izražavanja. Portal Haber.ba zadržava pravo da obriše komentar bez prethodne najave i objašnjenja - Više o Uslovima korištenja...
Na vrh